Käesolev kogu sisaldab valiku suure vene poeedi Puškini loomingust ning parimaid näiteid tema poeesiaküllaste tekstide tõlkimisest eesti keelde. Puškin on muidugi ammu ületanud igasugused keelepiirid – olles eelkõige väljapaistev vene luuletaja, kuulub tema loomepärand samas kogu maailmale ja ta nimi on kuldsete tähtedega kirjutatud maailmakirjanduse ajalukku.
See raamat on sündinud keelepiire ületavas koostöös Puškini loomingu professionaalsete uurijate-teadlastega. Kindlasti võimaldab luulekogu juhtida tähelepanu tõlkijate Betti Alveri, August Sanga ja Märt Kullo filigraansele tööle ja vajadusele anda Puškini tämbreid taktitundeliselt edasi. Kirjanduslik tõlge on tõepoolest kunst.
Ülevaated
Pole ühtegi ülevaadet.