Back Cover

“Minu Iisrael. Kuidas tõlkida sabatit”

14.99

2 laos

Seisukord: kasutatud ? Tootekood: 9789949587810 Kategooriad: , Silt:

Kolme Iisraeli-aasta jooksul jõudsin elada religioosses juudi peres, õppida heebrea keelt ja muusikat ning kohtuda tõesti omapäraste inimestega, kelle hulka sattusid poliitajaloolane, sabatihommikused “joodikud”, ministrid, araablastest aednikud, professorid, psühholoogid … Katsusin mõista iidsete kommete tausta ja üritasin tõlkida sabatit eesti keelde. Avastasin ka neid vaatamisväärtusi, millest turist aimu ei saa.
Iisraellaste seas võib nõutult kõrvaltvaatajaks jääda või saad hingelt aina rikkamaks. Või jõuda seisukohale, et selle maa inimesed on põikpäised, kuid targad ja südamlikud. Kolme aabrahamliku usundi – judaismi, kristluse ja islami – ristumispunkt Jeruusalemm, mida võib õigusega pidada maailma nabaks, sai mulle koduseks ja armsaks. Tõin Iisraeli ka Eestisse kaasa: heebrea keelt kuulen ja õpin edasi, juudi kultuurist räägib meiegi raadio ning mul on alles head lõunamaa sõbrad.

– Margit Prantsus

Tootja

Margit Prantsus

Seisukord

kasutatud


Raamat on heas korras

Kaal

311

Kirjastus

Petrone Print

Ilmumisaasta

2017

Lehekülgi

280

Mõõdud

Tavaformaat

Kaaned

Pehmekaaneline

Ülevaated

Pole ühtegi ülevaadet.

Ole esimene, et hinnata ““Minu Iisrael. Kuidas tõlkida sabatit””

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga